Як написати CV та резюме англійською мовою для роботи українців у Європі
Зміст статті:
Попередні роки тема пошуку роботи в Європі для українців була дуже актуальною. Але останнім часом, зі зрозумілих причин, її актуальність зросла в десятки разів. Звичайно, будь-яка людина хоче знайти не просто якусь роботу. Важливо, щоб вона відповідала його здібностям, освіті, професійному рівню тощо. Перше і головне питання, яке задає собі шукач: «З чого почати?». Почніть з написання CV та резюме. І якщо рідною мовою може не виникнути складнощів у цьому, то ось написання резюме англійською мовою може стати викликом.
А для того, щоб написання резюме (і не тільки) англійською мовою, не викликали у вас страху, запрошуємо на онлайн курс бізнес англійської!
Що таке CV?
Розпочнемо із CV: найкраще розуміння дає переклад: CV означає життєвий шлях. Власне, це твір на вільну тему себе. Однак не забувайте, що вам потрібно скласти CV англійською для роботи в Європі, воно має бути конкурентноздатним. Тому важливо, щоб інформація, яку ви повідомляєте, була дієвою, тобто працювала на вас. Іншими словами, мало вказати дані про освіту та досвід роботи або професійні навички, треба правильно скласти CV, щоб воно не загубилося серед величезної маси подібних до себе. Навпаки, воно має виділятися та зацікавлювати, щоб привертати увагу.
У чому різниця між cv та резюме?
Чим же вони відрізняються? На перший погляд, може здатися, що різниці немає. Але насправді вона суттєва. Багато хто має уявлення, що резюме це короткий перелік: де навчався і де працював плюс трохи додаткових даних про свої здібності. Тому резюме можна один раз написати та використовувати постійно, вносячи доповнення з часом. Це хибне уявлення. Якщо таким чином скласти резюме англійською для роботи в європейських компаніях, його навіть не помітять, не те, що б прочитати.
Повернемося до питання. Різниця між CV англійською мовою та резюме в наступному:
- розмір резюме зазвичай 2 сторінки, а розмір CV необмежений;
- резюме – короткий зміст фактів, у той час як CV може включати будь-яку інформацію про себе, яку ви забажаєте повідомити;
- резюме має загальноприйняту форму, а CV це довільна форма написання.
І все ж, щоб мати успіх у пошуку роботи, необхідно знати про деякі тонкощі написання.
Як скласти резюме англійською: структура
У нас на каналі є корисне відео про те, як скласти резюме англійською!
Перш за все, резюме - це ваш інструмент для просування себе як спеціаліста. Воно має бути чітким, структурованим, а головна його мета - зацікавити рекрутерів і підштовхнути їх запросити вас на співбесіду. Деякі дослідження показують, що в середньому рекрутеру вистачає близько 6 секунд, щоб зробити висновок - читати резюме далі чи відкинути його. Тож переходьмо вже до структури самого резюме.
Contacts (контактні дані)
Перше, що має побачити рекрутер це ваші контактні дані. Для цього вам вистачить лише 3 рядків:
1. Your full name (ваше ім’я та прізвище)
2. Email (електронна пошта)
3. Phone number (номер телефону). Цього буде цілком достатньо.
Professional profile (картка спеціаліста)
Друге, що вам треба - професійні якості. В ідеалі, це має бути короткий абзац, що описує та підсумовує вашу кар’єру), навички) та кваліфікацію. Ваша задача - показати цінність вас як співробітника та зачепити рекрутера почитати про вас далі. Пригадайте все максимально актуальне, що стосується вашого досвіду в конкретній сфері.
Skills (ключові навички)
Пам’ятайте, що soft skills не менш важливі за hard skills. Тож, не полінуйтеся пригадати та вказати чи володієте ви організаційними навичками, навичками вирішення проблем і так далі. Для ІТ спеціалістів буде не зайвим вказати знання різних підходів управління проєктами, такі як Scrum, Agile, Waterfall.
Hard skills це саме професійні навички. Те, що стосується вашої спеціальності і можна перевірити за допомогою тесту. Але будьте дуже уважні та чесні до себе, коли перераховуєте ці навички. Адже, якщо ви вказали, що маєте хороші навички спілкування, але на ділі не дуже комфортно відчуваєте себе в цьому, то навряд чи роботодавець буде задоволений таким поворотом.
Experience (досвід роботи)
Тут починаємо ми з того, що вказуємо місця роботи в зворотному хронологічному порядку. Тобто, перше, що має побачити рекрутер - ваше останнє місце роботи.
Для заповнення цієї секції вам вистачить:
- Company’s name (назва компанії), можна додати сайт,
- years and duration you work (роки та період роботи),
- position (посада, яку ви займали).
Проте це ще не все. Часто, у розділі з досвідом вказуються обов’язки, які передбачалися посадою. Але що вас буде відрізняти від кандидата, з таким самим досвідом та посадою? Звісно, це Ваші досягнення. Тож краще вкажіть, що саме компанія отримала завдяки вам.
Якщо ви дуже досвідчений, то краще зробити фокус на останніх 3 місцях роботи, а інші просто перерахуйте в коротенькій формі.
Також, варто зазначити, що вказувати краще лише актуальний для конкретної вакансії досвід.
Education (освіта)
Без цієї секції складно уявити резюме.
Так, ваша робота мрії може вимагати певного рівня освіти, тож вкажіть ваш навчальний заклад, факультет та спеціальність.
Якщо ви проходили якесь додаткове навчання або підвищували кваліфікацію - обов’язково зазначте це. Із хронологією вчиняємо так само, як і з досвідом - першими вказуємо насвіжіші дані.
Other skills (iнші навички)
Ця секція зазвичай опціональна, але це не означає, що сюди треба вписувати все, чим ви займалися в житті. Краще сформуйте тут список того, що потенційно може зацікавити рекрутера. Звісно ж, пам’ятаємо, що все має бути пов’язано із бажаною посадою. Тут ви можете вказати рівень володіння англійською - elementary or basic (початковий, базовий), intermediate (середній), advanced (просунутий) or fluent English speaker (вільне володіння). Якщо ви проходили курси, тренінги і вважаєте, що це має цінність - сміливо вписуйте в цю секцію.
Cover letter (супровідний лист)
Лист має бути написаний у діловому стилі. Почніть його з звернення до передбачуваного роботодавця (ім'я можна знайти в пошуковій системі). Уявіть, і поясніть, чому цікавитеся даною вакансією.
Розкажіть про свої професійні навички, обґрунтуйте, чому ця посада підходить саме вам.
Подякуйте за увагу, та висловіть готовність відповісти на будь-які питання або зустрітися на співбесіді. Насамкінець можна звернути увагу на знання англійської та закінчити фразою «З повагою».
У листі дозволяється написання "я".
Шаблон резюме англійською мовою
Погляньмо на приклад резюме англійською мовою:
CONTACT DETAILS:
Stuart Zidan, 27 y.o
207-565-7934
stuz@gmail.com
PROFILE:
I'm a marketing assistant currently seeking a full-time role where I can grow professionally and showcase my talents in creating unforgettable campaigns.
(Я асистент з маркетингу, зараз шукаю роботу на повний робочий день, де я зможу професійно розвиватися та демонструвати свої таланти у створенні незабутніх кампаній.)
SKILLS:
- Brand Management (Управління брендом)
- Competitor Analysis (Аналіз конкурентів)
- Social Media Marketing (Маркетинг у соціальних мережах)
- Search Engine Optimization (Пошукова оптимізація)
- Content Marketing (Контент-маркетинг)
- Market Research (Дослідження ринку)
- Copywriting (Копірайтинг)
EXPERIENCE:
Prim & Moran Marketing
2020 to Present - Marketing Assistant
- Monitors ongoing marketing campaigns (Контроль поточних маркетингових кампаній)
- Handles press coverage for multiple brands (Висвітлення в пресі кількох брендів)
- Organizes numerous office files (Упорядковування численні офісних файлів)
- Serves as point of contact for clients (Контактна точка для клієнтів)
Durkan and Long Media, Inc.
2018 to 2020 - Marketing Assistant
- Managed the company's online presence (Контролював наявність компанії в Інтернеті)
- Prepared pitch presentations for prospective clients (Підготовка презентацій для потенційних клієнтів)
- Researched and analyzed competitors and market trends (Досліджував і аналізував конкурентів і ринкові тенденції)
EDUCATION:
University of El Dorado
Bachelor of Arts in Marketing, 2017
- Graduated with honors (Закінчив з відзнакою)
- Maintained a 3.8 GPA (Підтримув середній бал 3,8)
- Co-founder of the El Dorado Marketing Society (Співзасновник товариства маркетингу Ельдорадо)
OTHER SKILLS:
English - native
Spanish - B2
excellent communication skills (Чудові комунікаційні навички)
А з чого ж почати написання CV англійською?
Для початку продумайте оформлення:
- оберіть зрозумілий шрифт, використовуйте кольори;
- жирним шрифтом виділіть головне, на що звертати увагу;
- відформатуйте текст, дотримуйтесь відступів, абзаців, списків;
- не перестарайтеся!
Пам'онлайн курсу загальної англійської для дорослих! я тайте про головне! П одайте інформа цію про себе у доступній формі, щоб вона легко читалась. Не забувайте! Ключові моменти повинні впадати в очі. Для того, щоб коректно висловлювати свою думку англійською мовою, долучайтесь до нашого
У верхньому правому куті розмістіть фотографію (хорошої якості).
У верхньому лівому куті вкажіть контактну інформацію:
- ім'я, прізвище (із закордонного паспорта);
- електронна адреса;
- номер телефону;
- (необов’язково)
- сімейний стан;
- дата народження (прописом).
Оформляйте CV та резюме так, щоб менеджер міг відразу побачити на підставі чого, брати до уваги вашу кандидатуру до розгляду.
Напишіть кілька варіантів CV для роботи в Європі, оскільки різні країни мають різні вимоги.
Дуже важливо! Складайте пропозиції так, щоб уникати “я”, “мені” та подібних особових займенників.
Не обійтись в резюме і без важливих складових.
Правильне оформлення, фотографія, контактні дані – елементи, без яких ваше резюме, швидше за все, взагалі не дивитися. Наступний крок – це частини резюме англійською. Воно має включати обов'язкові розділи. Перерахуймо їх:
- контактні дані;
- картка фахівця (повідомте факти, важливі для посади, що вас цікавить);
- навички (відповідні посади, на які ви претендуєте);
- досвід роботи (перерахуйте свої посади, заслуги та досягнення, вкажіть компанії, в яких працювали або проходили стажування);
- освіту;
- інші навички (включіть сюди свій рівень знання англійської мови та які міжнародні іспити складали, вкажіть результат);
- додаткова інформація (закордонний паспорт, міжнародні права водія, згода на переїзд і т.п.).
Рекомендуємо написати супровідний лист
Немало важливе питання про те, яких зазвичай припускаються помилки при складанні резюме для роботи в європейських компаніях. Ми вже говорили про багатьох із них, але для кращого сприйняття складемо список.
Отже, до основних помилок відносяться:
- текст, що не читається, складно написаний або без абзаців;
- занадто великий обсяг;
- відсутність контактних даних або додаткових (актуальних!) способів зв’язатися із кандидатом;
- відсутність або недостатність інформації про минуле місце роботи;
- безліч короткочасної роботи;
- «липові» сертифікати та навички;
- завищення рівня англійської мови;
- використання "я";
- нерелевантний досвід;
- відсутність супровідного листа.
На закінчення ми пропонуємо вам конкретну допомогу у вигляді списку сайтів-конструкторів для складання резюме англійською мовою. Сподіваємося, надана інформація буде корисною та допоможе у ваших пошуках. Бажаємо, щоб завдяки цій статті вони мали успіх
Сайти-конструктори:
- VisualCV – стильний дизайн резюме. Текст додається прямо на шаблон, так що відразу видно, як виглядатиме фінальний PDF-файл.
- LiveCareer - існують набори видів оформлення. Резюме можна зібрати з шаблонних фраз.
PS. Порада: поставьтеся до написання CV та резюме, як до свого маркетингового проєкту, завдання якого не просто уявити себе, але найвигідніше продати свій досвід, професійні навички та таланти.